Directed by Robert Zemeckis and based on children’s author Chris Van Allsburg’s modern holiday classic of the same name, The Polar Express revolves around Billy (Hayden McFarland), who longs to believe in Santa Claus but finds it quite difficult to do so, what with his family’s dogged insistence that all of it, from the North Pole, to the elves, to the man himself, is all just a myth. This all changes, however, on Christmas Eve, when a mysterious train visits Billy in the middle of the night, promising to take him and a group of other lucky children to the North Pole for a visit with Santa. The train’s conductor (Tom Hanks) along with the other passengers help turn Billy’s crisis in faith into a journey of self-discovery. A long-time fan of Van Allsburg’s book, Hanks also helped produce the film.
Je me suis dit qu’il serait intéressant de créer une page utile pour la vie ménagère quotidienne.
Il s’agit d’astuces de nettoyage surtout. Cela peut servir à tout un chacun.
Petite question: comment enlever les taches de vin sur vos vêtements?
Réponse sur la page “Astuces” en haut à droite!
‘Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her ‘kerchief, and I in my cap,
Had just settled down for a long winter’s nap,
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash,
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
With a little, old driver so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
“Now, Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer and Vixen
On, Comet! On, Cupid! On, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! To the top of the wall!
Now dash away! Dash away! Dash away all!”
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky,
So up to the house-top the coursers they flew,
With a sleigh full of toys, and St. Nicholas, too.
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
His eyes, how they twinkled! His dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow,
And the beard on his chin was as white as the snow;
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed like a bowlful of jelly.
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stocking; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle.
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
Happy christmas to all and to all a good night

Voilà nous y sommes! Tous les cadeaux sont réunis, une partie des mets est déjà prête (grâce à ma merveilleuse maman).
Il ne me reste plus qu’à me rendre chez elle pour faire mon gratin dauphinois façon Elodie (dont ma soeur raffole) et terminer de cuisiner avec un bon verre de porto en accompagnement.
Je pensais que Noël un dimanche n’aurait pas été aussi chouette mais à ma grande surprise, tous les magasins sont ouverts, pas trop de monde. C’est marrant, Noël. Il y a une chose qui ma stupéfaite: les gens sont propres!
Et oui, habituellement quand je prends le bus, il y a une de ces odeurs qui vous fait bien comprendre que le pommeau de douche n’a pas coulé chez la plupart des gens qui sont autour de vous. Alors qu’à Noël, les vendeuses sont sur leur 31, toutes fraîches. On devrait l’appeler le jour de l’hygiène. C’est quand même fou ça! Faudrait fêter Noël toute l’année.
Sinon, comme d’habitude, pas un flocon de neige à l’horizon, ce qui n’est pas plus mal parce qu’en Belgique la neige, quand il en tombe, vous permettrait à peine d’en faire une boule.
Alors, mes chers lecteurs, je vous souhaite tout simplement un bon réveillon.
A plus tard, le homard m’attend
